Inicio Actualidad Entrevista a la Dra. Sheila Queralt, directora del Laboratorio SQ-Lingüistas Forenses...

Entrevista a la Dra. Sheila Queralt, directora del Laboratorio SQ-Lingüistas Forenses de Barcelona

532
0

Por Diego Leandro Marín Ossa

Docente investigador

Universidad Tecnológica de Pereira

Director del grupo y semillero de investigación Edumedia-3

D.L.M.: ¿Qué es la lingüística forense?

S.Q.: La lingüística forense es una rama de la lingüística aplicada que tiene como objetivo caracterizar el uso de la lengua en un contexto jurídico y judicial. Analiza desde el lenguaje legal como es discurso de la administración, análisis de las cláusulas de los contratos; el lenguaje judicial mediante la valoración de las interpretaciones en sedes judiciales, el lenguaje utilizado por los agentes policiales o los abogados; y el lenguaje evidencial, es decir, la caracterización del lenguaje de un individuo para determinar quién es el autor de un texto, si el texto es original o por el contrario se trata de un plagio, identificar el hablante en una llamada o la realización de un perfil sociolingüístico para determinar la edad, el sexo o el nivel educativo del autor de un ciberdelito.

D.L.M.: ¿Cómo nace la lingüística forense?, ¿o en qué fuentes de conocimiento se basa?

S.Q.: El establecimiento de la lingüística forense como disciplina es relativamente reciente. Se sitúa a partir de los años 1960, en los que tuvieron lugar, por un lado, el caso Miranda en Estados Unidos, que motivó la implementación de la Advertencia Miranda, y, por otro, la publicación del análisis que el lingüista Jan Svartvik hizo de las declaraciones atribuidas a Timothy Evans. Gradualmente fue aumentando el número de lingüistas que eran llamados a testificar como expertos en procesos judiciales en distintos países y a partir de 1980 se produjeron los primeros encuentros internacionales de lingüistas interesados en el ámbito judicial. Estos lingüistas pioneros, algunos de los cuales fundaron en la década de los noventa la International Association of Forensic Linguists(IAFL), tenían conocimientos de relacionados con distintas ramas de la lingüística, concretamente, sociolingüística, morfosintaxis, lexicografía, análisis del discurso, estilística y jurilingüística. Estas son las disciplinas básicas que los lingüistas forenses aplicamos al analizar el material con el que trabajamos, si bien hoy en día también nos servimos en algunos casos de la lingüística computacional y métodos estadísticos que se han desarrollado posteriormente.

D.L.M.: ¿Por qué es importante la lingüística forense?, ¿quiénes se benefician de ella?, ¿de qué manera se benefician?

S.Q.: La lingüista forense es importante porque en última instancia todos nos beneficiamos de ella. Por un lado, pone a disposición de la justicia el conocimiento lingüístico para contribuir a la resolución de investigaciones y procesos judiciales, lo cual beneficia directamente a las partes implicadas como agentes del orden, juristas y afectados, pero también indirectamente al conjunto de la sociedad. Además, por otro lado, estudia y describe desde un punto de vista lingüístico las interacciones y los documentos propios de los contextos judiciales y policiales, lo que permite identificar tanto aspectos que podrían mejorarse para hacer que el sistema sea más transparente y eficiente (de nuevo, para el beneficio de la sociedad en conjunto) como también entender mejor la naturaleza lingüística y comunicativa del sistema de administración de justicia, lo cual es muy interesante para el mundo académico y judicial.

D.L.M.: ¿Cómo nace el Laboratorio SQ-Lingüistas Forenses?

S.Q.: El Laboratorio SQ-Lingüistas Forenses nació en 2017 ante la creciente demanda de periciales en lingüística forense en España y ante la situación de que los expertos no podíamos atender dicha demanda en el Laboratorio de Lingüística Forense (ForensicLab) de la Universitat Pompeu Fabra fundado en 2003 por la Dra. Maria Teresa Turell puesto que lo clausuraban.

De este modo, decidí tomar la iniciativa de crear un laboratorio privado que continuara con las tres líneas de actuación del ForensicLab: periciales, investigación y docencia.

D.L.M.: ¿Quiénes hacen parte del Laboratorio SQ-Lingüistas Forenses?

S.Q.: El equipo técnico de este Laboratorio está compuesto por tres investigadoras sénior las cuales son doctoras en lingüística forense y dos investigadoras júnior que son máster en lingüística forense y, actualmente, doctorandas. También colaboramos con doctores en otras disciplinas en el Departamento I+D+i en Lingüística Forense para llevar a cabo nuestros proyectos de investigación propios. Finalmente, el Laboratorio SQ está asociado a otros grupos nacionales e internacionales y dispone de una red de colaboradores expertos externos en lingüística forense o en otras disciplinas forenses complementarias.

D.L.M.: ¿Qué necesidades atiende el Laboratorio SQ-Lingüistas Forenses?

S.Q.: Cómo decía anteriormente, el Laboratorio SQ pretende abarcar tres ámbitos profesionales. En primer lugar, ofrece un servicio de calidad con profesionales formados y con experiencia en la realización de informes periciales en lingüística forense para atender casos, principalmente, en lengua española, aunque también en catalán e inglés de territorio nacional o internacional. En segundo lugar, seguir desarrollando nuevas metodologías para contribuir al avance de la disciplina dentro del Departamento I+D+i en Lingüística Forense del Laboratorio SQ. Por eso es tan importante para nosotros seguir publicando y presentado los resultados obtenidos en congresos. Y, finalmente, ofrecer cursos introductorios y básicos en lingüística forense para cubrir la necesidad de aquellos estudiantes que quieren saber qué es la lingüística forense, así como también guiarlos en su formación para que puedan formarse como lingüistas forenses y, quizá, llegar a formar parte de nuestro equipo. Es una disciplina con una demanda de periciales exponencial así que prevemos que necesitaremos aumentar nuestra plantilla con la misma rapidez.

D.L.M.: ¿Cómo se puede solicitar alguno de los servicios que ofrece el Laboratorio SQ-Lingüistas Forenses?

S.Q.: Los servicios se pueden solicitar a través de nuestra web, por teléfono o por correo electrónico. Seguidamente, en el caso de necesitar una pericial, los peritos especialistas en la materia se reúnen con el cliente o abogado para abordar el caso y explicarle las distintas posibilidades.

D.L.: ¿Sobre qué asuntos reciben mayor demanda o solicitudes de peritaje?

S.Q.: Los peritajes más solicitados están relacionados con la determinación de la autoría de un texto, normalmente correos electrónicos o mensajes de WhatsApp, Messenger y Facebook; la existencia de plagio entre obras literarias o Trabajos de Fin de Máster; desambiguación de cláusulas de contratos colectivos de trabajo o pólizas de seguro; y la determinación del nivel de inglés de convocatorias de exámenes oficiales.

D.L.M.: ¿Qué casos manejados por ustedes o en los que participaron se destacan en su trayectoria?

S.Q.: Bien, los que más destacan quizá son de los que menos podemos hablar por cuestiones de confidencialidad. Sobre los que podemos hablar abiertamente destacaría dos casos en los que se probó la inocencia de una persona: el caso Óscar Sánchez, el cual estuvo en una de las prisiones más duras durante 521 días y gracias a la pericial lingüística en comparación de habla pudo demostrar su inocencia, y el caso Helena Jubanyen el que nuestra pericial en atribución de autoría ha arrojado resultados fiables que descartan a la principal sospechosa, Montse Careta, como autora de los anónimos. También destacaría un caso de desambiguación de cláusulaen el que los clientes podrían recibir una indemnización de 1,8 millones de euros (por el momento 10 de los 45 clientes ya han obtenido una sentencia a favor y suman 600.000 euros).

D.L.M.: ¿Qué retos afrontan hoy en día para realizar su labor de peritaje?

S.Q.: Para mí, el reto más importante por el momento es la difusión de la disciplina al público general y los agentes judiciales para que conozcan que existen este tipo de pruebas y cómo pueden ayudarlos.
Otro reto importante, a nivel metodológico de la disciplina, es la adecuación y creación de herramientas informática especialmente diseñadas para cubrir las necesidades de la lingüística forense actual.

D.L.M.: ¿Qué se requiere para formarse como lingüista forense?

S.Q.: Para formarse se requiere estar en posesión de un título de grado en lingüística, filología o traducción. La formación debe completarse a través de un máster en lingüística forense y, en el caso de este Laboratorio, se exige realizar un doctorado para especializarse en el área de la lingüística forense en la cual se va a peritar.

D.L.M.: ¿Qué cursos ofrecen y qué requisitos debe cumplir alguien que desea ingresar en ellos?

S.Q.: El Laboratorio SQ – Lingüistas Forenses ofrece cursos online de introducción a la lingüística forense, cursos básicos de identificación de hablantes y análisis de marcas comerciales y cursos de redacción y defensa de dictámenes periciales en lingüística forense. En el caso del curso de introducción, es recomendable que sean estudiantes o titulados en lingüística, traducción e interpretación, filología o personal de las fuerzas de seguridad. En el resto de cursos se debe acreditar ser estudiante o titulado en lingüística, traducción e interpretación, filología o personal de las fuerzas de seguridad y haber realizado estudios específicos en lingüística forense. Los miembros del equipo técnico también ofrecen cursos puntuales presenciales en colaboración con distintas universidades.

D.L.: ¿Con qué instituciones educativas e investigativas tienen convenios para realizar prácticas y procesos de formación e investigación?

S.Q.: Actualmente tenemos firmados seis convenios de prácticas curriculares, extracurriculares e incluso internacionales. Las universidades son: la Universitat de Barcelona, la Universitat Pompeu Fabra, la Universidad Autónoma de Madrid, la Universidad a Distancia de Madrid y la Universidad de Leiden de los Países Bajos. Además, también acogemos en prácticas a otras personas que no sean estudiantes de la universidad pero que tengan interés por formarse en la disciplina en un futuro cercano.

Deja un comentario:

Por favor ingresa tu comentario
Por favor ingresa aquí tu nombre